[請益]一段文章解讀

看板Eng-Class作者 (cgj)時間6年前 (2017/11/28 14:52), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 6年前最新討論串1/1
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Kuns History 部分最後一段的文字 "According to one version, the tribe Toksoba referred to various primary sourc es, was Kuns, and this period corresponded to the Don Polovtsians." 這段文字的這一句 "the tribe Toksoba referred to various primary sources, was Kuns" 想問這句話該怎麼翻譯 文法上怎麼解讀呢@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.149.174 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1511851969.A.974.html

11/28 19:59, 6年前 , 1F
the tribe Toksoba (referred to various primary
11/28 19:59, 1F

11/28 20:00, 6年前 , 2F
sources) was Kuns
11/28 20:00, 2F

11/29 12:45, 6年前 , 3F
想問一下 referred 前面有省略關代嗎
11/29 12:45, 3F
文章代碼(AID): #1Q7GV1bq (Eng-Class)