[請益] "勞工意識"怎麼翻比較好?
上網要找勞工意識的翻譯
有些是翻labor consciousness 有些則是翻labor awareness
請問這兩個哪個比較好? 還是都可以或都不對?
為了這個詞我順便查了其他像是女性意識和環保意識
基本上consciousness跟awareness都有出現(但也不確定是不是亂翻的)
總之有點不確定該選哪個 就懇請專業大大指點迷津惹 感激~!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.138.136.24
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1511284940.A.831.html
→
11/22 01:53,
6年前
, 1F
11/22 01:53, 1F
→
11/22 01:54,
6年前
, 2F
11/22 01:54, 2F
→
11/22 01:57,
6年前
, 3F
11/22 01:57, 3F
→
11/22 01:58,
6年前
, 4F
11/22 01:58, 4F
→
11/22 01:59,
6年前
, 5F
11/22 01:59, 5F
→
11/22 01:59,
6年前
, 6F
11/22 01:59, 6F
→
11/22 02:03,
6年前
, 7F
11/22 02:03, 7F
→
11/22 02:04,
6年前
, 8F
11/22 02:04, 8F
→
11/22 02:05,
6年前
, 9F
11/22 02:05, 9F
→
11/22 23:01,
6年前
, 10F
11/22 23:01, 10F
→
11/22 23:02,
6年前
, 11F
11/22 23:02, 11F
→
11/22 23:13,
6年前
, 12F
11/22 23:13, 12F
→
11/22 23:14,
6年前
, 13F
11/22 23:14, 13F
→
11/22 23:15,
6年前
, 14F
11/22 23:15, 14F
→
11/22 23:15,
6年前
, 15F
11/22 23:15, 15F
→
11/22 23:16,
6年前
, 16F
11/22 23:16, 16F
→
11/22 23:18,
6年前
, 17F
11/22 23:18, 17F
→
11/22 23:18,
6年前
, 18F
11/22 23:18, 18F
→
11/22 23:23,
6年前
, 19F
11/22 23:23, 19F
→
11/22 23:23,
6年前
, 20F
11/22 23:23, 20F
推
11/26 16:16,
6年前
, 21F
11/26 16:16, 21F