[請益] by which在這段內文的意思
https://imgur.com/a/soneS
請問,這邊的amount在這邊指的是什麼東西的量呢?
我認為應該指的是"particle"的amount。
另外,想請問: 這整個句子是不是等效於下面這句呢?
The amount of particles that region of space is generating or absorbing depends
on....
如果是等效的話,那兩個句子的用法給人聽起來的感覺差異性在哪?
比如一個美國人,分別用這兩句講給另一個美國人聽,聽起來的感受度差在?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.26.157
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1510804734.A.94A.html
※ 編輯: zzss2003 (60.248.26.157), 11/16/2017 11:59:15
→
11/17 09:55,
8年前
, 1F
11/17 09:55, 1F
→
11/17 09:56,
8年前
, 2F
11/17 09:56, 2F
→
11/17 09:57,
8年前
, 3F
11/17 09:57, 3F
→
11/17 10:05,
8年前
, 4F
11/17 10:05, 4F