[求譯] 一段關於講車業的句型
"It was estimated that both the number of defects and the assembly time in a
particular plant dropped by 70% over the first two months that a new car
model wnet into production with a 90% experience curve for at least the first
year"
這段不太了解the first two months that a new car...at least the first year
前面似乎是說在一組裝廠中錯誤率和產線裝機時間可以在新款車開始生產後的兩個
月內降低百分之70%,但後面接 with a 90% experience curve for at least the first
year,瞬間有點不太懂整句的意思,希望板上有人能幫忙看一下@@
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.73.35
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1509010529.A.15A.html
ꀊ※ 編輯: Pixma258 (180.204.73.35), 10/26/2017 17:36:33
推
10/26 20:48,
8年前
, 1F
10/26 20:48, 1F
→
10/26 20:49,
8年前
, 2F
10/26 20:49, 2F
→
10/26 20:58,
8年前
, 3F
10/26 20:58, 3F
→
10/26 20:58,
8年前
, 4F
10/26 20:58, 4F