[求譯] 一句玩笑話:小心不要被滅口喔

看板Eng-Class作者 (Alice)時間8年前 (2017/09/30 19:24), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 8年前最新討論串1/1
我們單位的阿長很愛開玩笑 而且有一個口頭禪:小心不要被滅口喔 因為講中文怕被人知道我在和學妹拿阿長尋開薰 所以想把那句口頭禪換成英文 請幫忙翻譯 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.131.226 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1506770653.A.6D1.html

09/30 22:21, 8年前 , 1F
"You'd better watch your back." 「你最好小心點。」
09/30 22:21, 1F

09/30 22:21, 8年前 , 2F
跟你的意思類似但有一點不同,但比較常用,還是你希望
09/30 22:21, 2F

09/30 22:21, 8年前 , 3F
直翻呢?
09/30 22:21, 3F
文章代碼(AID): #1PptxTRH (Eng-Class)