[請益] I don't trust nobody

看板Eng-Class作者 (笑點)時間8年前 (2017/09/28 09:50), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 8年前最新討論串1/1
最近聽到一首新歌 裡面有句歌詞是I don't trust nobody 這句該怎麼翻譯? 我不相信沒有人? 我不相信任何人? 我不相信小人物? 感覺文法怪怪德 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.87.85.162 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1506563445.A.194.html

09/28 10:41, 8年前 , 1F
nobody改成anybody就順了 這是以前中下階層黑人的口
09/28 10:41, 1F

09/28 10:43, 8年前 , 2F
與用法 現在變成當作一種流行文化來使
09/28 10:43, 2F

09/28 14:20, 8年前 , 3F
其實也流行快30年了…
09/28 14:20, 3F

09/29 01:48, 8年前 , 4F
美式英文口語中很常見用雙重否定做否定的意思
09/29 01:48, 4F

09/29 01:49, 8年前 , 5F
I ain't nobody = I am not anybody. 也是一樣的用法
09/29 01:49, 5F
文章代碼(AID): #1Pp5Lr6K (Eng-Class)