[文法] 瞬間動詞的用法請教

看板Eng-Class作者 (奈奈子柳橙)時間8年前 (2017/09/06 23:00), 編輯推噓11(11022)
留言33則, 5人參與, 最新討論串1/1
最近在網站上學到瞬間動詞的用法 一句很簡單的例句 (1) Can I borrow this book for 3 days (X) (2) Can I keep this book for 3 days(O) 因為borrow是瞬間動詞無法這樣用 但今天我在線上菲師課程時問老師 他說口語上來說其實1也是OK的 想問一下他說的是對嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.233.7 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1504710048.A.C8C.html

09/06 23:41, , 1F
是對的啊,生活中例子不勝枚舉,Can I borrow it for a
09/06 23:41, 1F

09/06 23:41, , 2F
while?
09/06 23:41, 2F

09/06 23:41, , 3F
你說(2)叫做借才奇怪吧,你問人家要不要借的提問在哪裡
09/06 23:41, 3F

09/06 23:41, , 4F
?難不成你要講 Can I borrow this book and keep it f
09/06 23:41, 4F

09/06 23:41, , 5F
or 3 days?
09/06 23:41, 5F

09/06 23:43, , 6F
不反對你這樣講,不過有夠彆扭,(1)的說法還比較常聽到
09/06 23:43, 6F

09/07 00:06, , 7F
感謝~所以確實有些網站教的文法太不口語了
09/07 00:06, 7F

09/07 10:56, , 8F
問題會不會在於,borrow可能身兼dynamic和stative兩種用法/
09/07 10:56, 8F

09/07 10:56, , 9F
意思?這類字是存在的。
09/07 10:56, 9F

09/07 11:43, , 10F
不清楚,不過一直都蠻反對討論這一塊的,錯誤的解釋一
09/07 11:43, 10F

09/07 11:43, , 11F
大堆。
09/07 11:43, 11F

09/07 11:43, , 12F
好奇網站說第一句是錯的(或只在口語英文成立),那“
09/07 11:43, 12F

09/07 11:44, , 13F
我要借三天”的正確書寫英文到底是什麼?真的要把借跟
09/07 11:44, 13F

09/07 11:44, , 14F
時間分開寫?
09/07 11:44, 14F

09/07 12:32, , 15F

09/07 12:33, , 16F
用for肯定是可以的,出處: https://goo.gl/nPo8yG
09/07 12:33, 16F

09/07 12:37, , 17F
史丹佛大學圖書館也是這樣用 https://goo.gl/dWAcdA
09/07 12:37, 17F

09/07 12:38, , 18F

09/07 12:39, , 19F
應該就是這網站誤判borrow是瞬間動詞(這樣說比較保守)
09/07 12:39, 19F

09/07 13:11, , 20F
母語人士的討論: https://goo.gl/p1SeUA
09/07 13:11, 20F

09/07 13:41, , 21F
那網站果然是在豪洨!老話一句,討論哪些是瞬間動詞、
09/07 13:41, 21F

09/07 13:41, , 22F
狀態動詞對英文沒多大幫助,還不如多閱讀增加語感,幹
09/07 13:41, 22F

09/07 13:41, , 23F
嘛要背那些XX動詞
09/07 13:41, 23F

09/07 14:00, , 24F
贊成~可以理解那些概念,但不是當成動詞三態來背誦
09/07 14:00, 24F

09/07 14:02, , 25F
台灣人寫的很多東西都把大家當語言學家訓練
09/07 14:02, 25F

09/07 14:03, , 26F
老外寫的ESL文法書不會扯這麼多術語
09/07 14:03, 26F

09/07 15:11, , 27F
謝謝各位分享 原始看到的網頁 https://goo.gl/srq6wq
09/07 15:11, 27F

09/07 17:27, , 28F
台灣人每個都是照三餐考的語言學家,你敢嘴 XDD
09/07 17:27, 28F

09/07 17:27, , 29F
文法解釋出來外國人都不知道你在講什麼,不過人家就是
09/07 17:27, 29F

09/07 17:27, , 30F
語感比你強
09/07 17:27, 30F

09/07 18:42, , 31F
說真的,這個情境下,borrow跟keep要表達的意義並不相同吧
09/07 18:42, 31F

09/07 18:45, , 32F
又是世界公民中心...
09/07 18:45, 32F

09/07 20:49, , 33F
世界公民中心超強的,幾乎每一篇都滿滿的吐潮點~
09/07 20:49, 33F
文章代碼(AID): #1Pi0sWoC (Eng-Class)