[文法] 這二個句子意思有什麼差別

看板Eng-Class作者 (dark)時間6年前 (2017/08/31 20:34), 編輯推噓2(207)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/1
請教大家以下二個句子的差異。謝謝。 Reading is to the mind what exercise is to the body. Reading to the mind is what exercise to the body. 請問第二句文法有誤嗎? 這二句的中文意思分別是什麼呢? 謝謝各位。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.75.179 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1504182864.A.108.html

08/31 23:27, , 1F
只看過第一種 閱讀之於頭腦等於運動之於身體
08/31 23:27, 1F

09/01 18:54, , 2F
你第二句的結構是 Reading to the mind = Reading to y
09/01 18:54, 2F

09/01 18:54, , 3F
ourself(默唸給自己聽)當主詞 + beV + ...
09/01 18:54, 3F

09/01 18:54, , 4F
意思完全不同
09/01 18:54, 4F

09/01 23:27, , 5F
"reading to..." 剛好有另外的意思,後半句的"exercise to"
09/01 23:27, 5F

09/01 23:27, , 6F
根本亂講。
09/01 23:27, 6F

09/01 23:27, , 7F
我說第二局
09/01 23:27, 7F

09/01 23:27, , 8F
句。喵的手機好煩。
09/01 23:27, 8F

09/01 23:28, , 9F
反正第二句是錯的,意思根本不可解
09/01 23:28, 9F
文章代碼(AID): #1Pg09G48 (Eng-Class)