[請益] 這個句子的寫法是否正確

看板Eng-Class作者 (kk)時間8年前 (2017/08/09 10:31), 編輯推噓2(206)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
The law is the lowest standard of the ethic. 我想描述的意思是,法律是道德的最低標準。或者有更好的寫法 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.220.233.203 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1502245898.A.5E8.html

08/09 14:22, , 1F
覺得 *of ethics 比較好
08/09 14:22, 1F

08/10 14:42, , 2F
這是德國法哲學家 Georg Jellinek 在書中提到的理論
08/10 14:42, 2F

08/10 14:43, , 3F
可以看到的英文是 the law as an ethical minimum
08/10 14:43, 3F

08/10 14:44, , 4F
有原句還是用原句,盡量不要自己翻譯,以免詞不達意
08/10 14:44, 4F

08/10 14:46, , 5F
可以參考這篇論文的第一句話
08/10 14:46, 5F

08/10 14:47, , 6F

08/10 20:32, , 7F
絕大部分講這句話的人都不是在引用這位學者吧
08/10 20:32, 7F

08/16 16:03, , 8F
感謝各位的幫忙,尤其是e大的詳細解釋
08/16 16:03, 8F
文章代碼(AID): #1PYdGANe (Eng-Class)