[請益] warm-up-suited 與 walk lap

看板Eng-Class作者 (Boston)時間8年前 (2017/08/06 16:45), 編輯推噓4(4010)
留言14則, 5人參與, 最新討論串1/1
雜誌中有一段 A decade ago, the Schuylkill Mall and its 90 stores, restaurants and knickknack kiosks was a nexus of daily life in this part of Pennsylvania coal country, where teenagers met to flirt as warm-up-suited seniors walked laps around them. 請問文中 warm-up-suited seniors walked laps around them 是什麼意思呢? 全文 http://time.com/4865957/death-and-life-shopping-mall/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.173.84 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1502009118.A.F33.html

08/06 16:52, , 1F
老人家散步繞圈圈 warm-up-suits可google圖片
08/06 16:52, 1F

08/06 17:13, , 2F
原來 walk laps 是指散步! 謝謝1F
08/06 17:13, 2F

08/06 18:02, , 3F
繞圈的距離運動 賽車 長跑 都會用到lap 不難衍伸
08/06 18:02, 3F

08/06 18:20, , 4F
美國的老人家會去購物中心健走
08/06 18:20, 4F

08/06 18:20, , 5F
的確是比在外面走路安全些
08/06 18:20, 5F

08/06 19:34, , 6F
“walk laps 是指散步” 這個理解有點怪,walk laps 是
08/06 19:34, 6F

08/06 19:34, , 7F
指他們一圈又一圈一直走
08/06 19:34, 7F

08/06 21:15, , 8F
原來是指他們一圈又一圈一直走 謝謝n大
08/06 21:15, 8F

08/06 21:32, , 9F
本劇的主詞不是複數嗎?為什麼動詞是用was而不是用were呢
08/06 21:32, 9F

08/06 21:32, , 10F
08/06 21:32, 10F

08/06 23:38, , 11F
因為and 的前後是指同一個東西,S Mall 有90間店,這90
08/06 23:38, 11F

08/06 23:38, , 12F
間店在一起合稱S Mall,所以主詞還是一個
08/06 23:38, 12F

08/06 23:48, , 13F
,而不是91個
08/06 23:48, 13F

08/07 13:20, , 14F
原來如此謝謝
08/07 13:20, 14F
文章代碼(AID): #1PXjSUyp (Eng-Class)