[請益] As even as needed

看板Eng-Class作者 (nahito)時間8年前 (2017/08/02 14:08), 編輯推噓2(205)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
想請問高手以下問題 題目: The department manager urges her staff to discuss job related responsibility as [ ] as needed 括弧的選項有 1. almost 2.ever 3.even 4.often. 正確答案是:EVEN 請問as even as needed 在這句話是什麼意思?為何要用EVEN 這個字? 也請幫我檢視以下我的中文翻譯有沒有到位 中文:部門經理催促她的部下儘可能做工作內容的討論. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.99.41.92 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1501654104.A.F87.html

08/02 18:32, , 1F
答案給錯啦,有 often 不選,選什麼 even,
08/02 18:32, 1F

08/02 18:32, , 2F
如果答案沒錯,那這就是本會被眾板友拿去燒,或拿去蓋
08/02 18:32, 2F

08/02 18:32, , 3F
泡麵的書,什麼鬼玩意兒
08/02 18:32, 3F

08/02 19:02, , 4F
文法上,often 是副詞可行,even 這裡只能當形容詞
08/02 19:02, 4F

08/02 19:02, , 5F
意思上,often makes perfect sense;even 是要當平均
08/02 19:02, 5F

08/02 19:02, , 6F
嗎?不過文法不通,結構不通,零分
08/02 19:02, 6F

08/03 17:33, , 7F
我覺得是often...要選頻率副詞...
08/03 17:33, 7F
文章代碼(AID): #1PWMnO-7 (Eng-Class)