Re: [求譯] 沒有一次不下雨的。英文如何翻呢
※ 引述《erinsu0908 (erin)》之銘言:
: 是否有句型可以套用
: 我想到的是
: There is no time without rain.
: 這樣對嗎? 還是有和合適的講法
: 謝謝指教
例如:每次參加這個會議,沒有一次不下雨
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.95.205
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1497604908.A.284.html
→
06/16 17:46, , 1F
06/16 17:46, 1F
→
06/16 17:46, , 2F
06/16 17:46, 2F
推
06/16 18:03, , 3F
06/16 18:03, 3F
→
06/16 18:07, , 4F
06/16 18:07, 4F
推
06/16 21:10, , 5F
06/16 21:10, 5F
→
06/16 21:12, , 6F
06/16 21:12, 6F
→
06/16 21:12, , 7F
06/16 21:12, 7F
→
06/16 21:23, , 8F
06/16 21:23, 8F
→
06/16 21:23, , 9F
06/16 21:23, 9F
→
06/16 21:24, , 10F
06/16 21:24, 10F
→
06/16 21:25, , 11F
06/16 21:25, 11F
→
06/16 21:25, , 12F
06/16 21:25, 12F
→
06/16 22:22, , 13F
06/16 22:22, 13F
→
06/16 22:24, , 14F
06/16 22:24, 14F
推
06/16 22:29, , 15F
06/16 22:29, 15F
→
06/16 22:30, , 16F
06/16 22:30, 16F
→
06/16 22:39, , 17F
06/16 22:39, 17F
→
06/16 22:41, , 18F
06/16 22:41, 18F
→
06/16 22:41, , 19F
06/16 22:41, 19F
→
06/16 22:51, , 20F
06/16 22:51, 20F
→
06/16 22:51, , 21F
06/16 22:51, 21F
→
06/16 22:51, , 22F
06/16 22:51, 22F
→
06/16 23:06, , 23F
06/16 23:06, 23F
→
06/16 23:08, , 24F
06/16 23:08, 24F
→
06/16 23:08, , 25F
06/16 23:08, 25F
推
06/17 00:24, , 26F
06/17 00:24, 26F
→
06/17 00:25, , 27F
06/17 00:25, 27F
→
06/17 00:26, , 28F
06/17 00:26, 28F
→
06/17 00:29, , 29F
06/17 00:29, 29F
→
06/17 00:30, , 30F
06/17 00:30, 30F
→
06/17 00:30, , 31F
06/17 00:30, 31F
→
06/17 00:31, , 32F
06/17 00:31, 32F
→
06/17 01:00, , 33F
06/17 01:00, 33F
→
06/17 01:00, , 34F
06/17 01:00, 34F
推
06/17 02:32, , 35F
06/17 02:32, 35F
→
06/17 02:32, , 36F
06/17 02:32, 36F
推
06/17 02:37, , 37F
06/17 02:37, 37F
→
06/17 02:38, , 38F
06/17 02:38, 38F
→
06/17 03:51, , 39F
06/17 03:51, 39F
→
06/17 03:51, , 40F
06/17 03:51, 40F
→
06/17 03:51, , 41F
06/17 03:51, 41F
→
06/17 03:53, , 42F
06/17 03:53, 42F
推
06/17 09:37, , 43F
06/17 09:37, 43F
推
06/17 20:25, , 44F
06/17 20:25, 44F
→
06/17 20:27, , 45F
06/17 20:27, 45F
→
06/18 08:35, , 46F
06/18 08:35, 46F
→
06/18 08:36, , 47F
06/18 08:36, 47F
→
06/18 08:37, , 48F
06/18 08:37, 48F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):