[求譯] 如何表達在某個領域深耕的說法
請教大家,想要用英文表達在某個領域深耕很久,是否可以這樣說?
She has deep plowed audio-visual industry for many years(她在影視產業耕耘多年)
主要是想請教「深耕」一詞,在英文上的用法,用deep plowed不知道是否正確?還是有其他的說法?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.143.71.171
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1497001041.A.328.html
→
06/09 18:38, , 1F
06/09 18:38, 1F
推
06/09 19:27, , 2F
06/09 19:27, 2F
→
06/09 19:27, , 3F
06/09 19:27, 3F
→
06/09 19:28, , 4F
06/09 19:28, 4F
→
06/11 15:51, , 5F
06/11 15:51, 5F
→
06/11 15:53, , 6F
06/11 15:53, 6F