[請益] 請問這句話要怎麼理解比較好?
想請問一下,下面的句子要怎麼理解比較好。
In response to these changes, Sesame Workshop cut its
broadcast back to half an hour and in 2016 started a numbler
studio that makes only videos for the web. But its offerings
are a little like kale on a buffet table groaning with eyeball
candy.
第二句But開始,kale on a buffet table groaning with eyeball candy
是什麼樣的比喻呢?
自助餐桌上的蔬菜湯用眼球糖果呻吟?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.102.86
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1492539776.A.9FC.html
推
04/19 12:27, , 1F
04/19 12:27, 1F
→
04/19 12:27, , 2F
04/19 12:27, 2F
→
04/19 12:31, , 3F
04/19 12:31, 3F
推
04/19 23:44, , 4F
04/19 23:44, 4F
→
04/19 23:44, , 5F
04/19 23:44, 5F
→
04/20 01:38, , 6F
04/20 01:38, 6F