[請益] 這句子是指全部還是只有一個?

看板Eng-Class作者 (Boston)時間7年前 (2017/03/31 22:06), 7年前編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
有個句子是 Mr. Springare went on to list the first names of the people he said were suspects, all but one of which were traditionally Middle Eastern. all but的意思是在這裡的意思是almost completely嗎? 這句意思是「除了一個名字其他都是中東人的姓」嗎? 還是反過來,「只有一個名字是中東人的姓」呢? 謝謝 ※ 編輯: norge (36.233.81.115), 03/31/2017 22:07:55

03/31 23:20, , 1F
All except
03/31 23:20, 1F

03/31 23:32, , 2F
謝謝1F 所以應該是「只有一個名字是中東人的姓」
03/31 23:32, 2F

04/01 02:15, , 3F
除了一個以外,其他全部都是
04/01 02:15, 3F

04/01 03:46, , 4F
所以除了一個不是中東人的姓 其他都是?
04/01 03:46, 4F

04/01 04:21, , 5F
是的
04/01 04:21, 5F

04/02 23:59, , 6F
謝謝樓上各位
04/02 23:59, 6F
文章代碼(AID): #1Otc9qTN (Eng-Class)