[求譯] 請問這句英文要怎麼講

看板Eng-Class作者 ( )時間8年前 (2017/03/30 01:09), 編輯推噓10(10015)
留言25則, 6人參與, 最新討論串1/1
"我拿刀殺了拿槍的他" I killed him who was using a gun with a knife. I killed him with a gun with a knife. → 這句我知道一定有問題 The man with a gun, I killed him with a knife. 以上三句是我自己的想法 可以請英文高手幫忙解析正確或錯誤以及錯在哪嗎 非常感激,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.129.38 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1490807379.A.DDA.html

03/30 07:46, , 1F
I used a knife to kill a man who had a gun.
03/30 07:46, 1F

03/30 08:32, , 2F
I killed the one who was using the gun.
03/30 08:32, 2F

03/30 08:37, , 3F
更正 i killed the one who was using the gun by knif
03/30 08:37, 3F

03/30 08:37, , 4F
e
03/30 08:37, 4F

03/30 09:08, , 5F
一樓的就差不多啦~感覺是語言學的作業(遠目)
03/30 09:08, 5F

03/30 16:04, , 6F
感謝回應的大大~~不過這不是作業啦 只是我自己想問的
03/30 16:04, 6F

03/30 16:05, , 7F
主要想問我的前兩種 錯的理由是什麼 還是說文法上沒有
03/30 16:05, 7F

03/30 16:06, , 8F
問題 只是必須要避免這種會混淆的說法
03/30 16:06, 8F

03/30 18:00, , 9F
你自己都說出答案啦~
03/30 18:00, 9F

03/30 20:58, , 10F
I killed a gunned man with a knife. 這樣可以嗎?
03/30 20:58, 10F

03/30 21:30, , 11F
樓上這句也可能有兩個意思
03/30 21:30, 11F

03/31 03:17, , 12F
He who had a gun was killed by me with a knife.
03/31 03:17, 12F

03/31 03:18, , 13F
你的第一個錯的原因是:him who 已經用him指定了就不會再
03/31 03:18, 13F

03/31 03:18, , 14F
用who了
03/31 03:18, 14F

03/31 03:27, , 15F
阿抱歉請忽略以上兩樓。「It was him who was using a gun
03/31 03:27, 15F

03/31 03:27, , 16F
.」感覺沒問題,可是「I killed him who was using a gun.
03/31 03:27, 16F

03/31 03:27, , 17F
」感覺就好怪QQ,但我也說不出原因~
03/31 03:27, 17F

03/31 10:01, , 18F
對耶,謝謝K大提點!
03/31 10:01, 18F

03/31 11:41, , 19F
這東西語言學課超愛教的~關鍵字,“歧義句”,孤狗一下,
03/31 11:41, 19F

03/31 11:41, , 20F
資料很多
03/31 11:41, 20F

03/31 21:08, , 21F
謝謝 我原本以為是我文法有誤 才會造成語意解讀的問題
03/31 21:08, 21F

03/31 21:09, , 22F
但怎麼想都覺得困惑 原來我的問題主因是歧異句
03/31 21:09, 22F

03/31 21:09, , 23F
感謝k大
03/31 21:09, 23F

03/31 21:19, , 24F
突然覺得寫一篇文章 要完全避免歧義句 還真有難度
03/31 21:19, 24F

03/31 23:08, , 25F
多看多聽多想多練是必要的,有人提點指導事半功倍
03/31 23:08, 25F
文章代碼(AID): #1Os-fJtQ (Eng-Class)