[請益] 請勿將雜物丟入馬桶哪種寫法較適當

看板Eng-Class作者 (......)時間8年前 (2017/03/22 12:17), 8年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
Please do not dispose toilet paper, sanitary napkins and others into the toile t. Please do not dispose of toilet paper, sanitary towels or anything else in the toilet. 哪種寫法對外國人來講比較不會怪怪的? 或是有更好的寫法? 可以直接寫 Please do not throw anything in the toilet嘛? dispose? dispose of? throw? sanitary napkins? sanitary towels? in? into? 用哪一個比較恰當? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.86.24 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1490156221.A.AB1.html ※ 編輯: yfong (111.82.44.181), 03/22/2017 14:13:36

文章代碼(AID): #1OqVgzgn (Eng-Class)