[求譯] 市區 及 商圈的英文寫法
各位前輩好
一般市區的英文是downtown
但如果是鄉下的"市區"是否也叫做downtown呢?
另外想請教台灣常見的"XX商圈"
最容易理解的英文是不是"shopping district"?
先謝謝了~~~☁
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z017DA.
--
我覺得安麗是世界上最強的直銷了 秀丞科美如雅葡賀美安 ◥▁▁▁▁ ◢
其他的應該廢除 得燕士安新芳眾寶樂麗 ◤ ██ /-
美公威公公公公芙家公 □–□◢◤
如果各位有興趣的話可以加入我們安麗 公司公司司司司公公司 ▼ㄑ ◢
但是要經過選拔 司 司 司司 ▼ㄧ /◣
因為我們只會接受精英 絕對不會接受垃圾@ 圖ψ ◢ /◣– ◤ /█◣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.130.210
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1489981178.A.C53.html
→
03/20 19:51, , 1F
03/20 19:51, 1F
推
03/22 13:23, , 2F
03/22 13:23, 2F
→
03/22 13:23, , 3F
03/22 13:23, 3F
→
03/22 13:24, , 4F
03/22 13:24, 4F
→
03/22 13:26, , 5F
03/22 13:26, 5F
→
03/22 13:27, , 6F
03/22 13:27, 6F
→
03/22 13:27, , 7F
03/22 13:27, 7F
→
03/22 13:29, , 8F
03/22 13:29, 8F