[求譯] 關於 ET 這詞的翻譯
大家好,我在網路上看到一篇文章
China to 'authorise' Pakistan to build missiles, tanks, FC-1 Xiaolong combat
aircraft
https://tinyurl.com/kszfknj
https://www.thenews.com.pk/latest/192885-China-to-authorise-Pakistan-to-build-missiles-tanks-FC-1-Xiaolong-combat-aircraft
Quoting Global Times, the ET said ‘the weapons exchanges include the mass
production of FC-1 Xiaolong, a lightweight and multi-role combat aircraft
developed jointly by the two countries. The two sides also agreed to
strengthen anti-terrorism cooperation and strike terrorist forces including
China's insurgent East Turkestan Islamic Movement, it added.
...等內容
其中的 ET 不知道那裡冒出來的
而且我找不到 Global Times 裡面的 ET
或是說這個 ET 有其他的縮寫,有請各位幫忙翻譯
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.25.175
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1489750378.A.F50.html
→
03/17 20:21, , 1F
03/17 20:21, 1F
→
03/17 23:11, , 2F
03/17 23:11, 2F