[求譯] 女人是incubator

看板Eng-Class作者 (vicky)時間8年前 (2017/03/07 12:07), 編輯推噓4(408)
留言12則, 4人參與, 最新討論串1/1
一篇文章說到,女人是an incubator her whole body is incubation an incubator is something that gives life to everything incubator是培養箱、孵化器的意思,也可說是保溫箱? 中文有什麼比較適合的字用來形容女人是incubator嗎? 我目前先用孵育器來寫,想把女人的「孕育」的功能寫出來 但又覺得不是很好聽 希望有其他建議~謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.172.237 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1488859669.A.5B3.html

03/07 12:20, , 1F
來問中文的喔XD 孕母或母體吧
03/07 12:20, 1F

03/07 15:44, , 2F
他是指女人的身體 不是指女人的特質
03/07 15:44, 2F

03/07 17:26, , 3F
其實整篇文章是在說特質,例如給女人一個字她會還你一
03/07 17:26, 3F

03/07 17:27, , 4F
個句子,給她一句話她會incubate後還你整篇話
03/07 17:27, 4F

03/07 17:27, , 5F
如果給女人挫敗感,她會給你地獄XD 當然也說到給她
03/07 17:27, 5F

03/07 17:29, , 6F
a sperm, 她會經過孕育給你一個嬰兒。在說女性生理上
03/07 17:29, 6F

03/07 17:29, , 7F
以及天生的特質。想找到比較不物化的字來說incubator
03/07 17:29, 7F

03/07 17:56, , 8F
meat toilet?
03/07 17:56, 8F

03/08 06:03, , 9F
孵育者 培育者 養育者
03/08 06:03, 9F

03/08 06:04, , 10F
物不物化的感覺是憑個人觀感 你認為一些詞不是 女人
03/08 06:04, 10F

03/08 06:04, , 11F
/別人可能會有不同的解釋
03/08 06:04, 11F

03/08 12:06, , 12F
謝謝您!
03/08 12:06, 12F
文章代碼(AID): #1OlZ8LMp (Eng-Class)