[文法] if在現在簡單式情況下的翻譯?

看板Eng-Class作者 (Elevator)時間9年前 (2017/02/23 11:57), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
文法上 if後面的句子如果是過去式 或完成式 很容易理解是還沒發生,但可能會 但如果是簡單式,就表示是事實 for example: Does anybody knows if these three business schools are good? 這時候感覺把if翻成"假如"有點怪怪的 是否有更好的字可以理解? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.26.45 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1487822234.A.340.html

02/23 12:39, , 1F
是否,用法跟whether一樣
02/23 12:39, 1F
文章代碼(AID): #1OhbsQD0 (Eng-Class)