[請益] "沒出息"要怎麼用英文表達比較好?
如題
網路上查了一些 覺得意思都有差一些
以下是我查到的:
Not promising / good for nothing / futile / loser / lacking prospects
各位大大覺得哪個比較好呢? 還是另有更好的表達方式呢? 懇請各位大大提點一下了感恩!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.131.129
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1486751034.A.6ED.html
→
02/11 07:25, , 1F
02/11 07:25, 1F
推
02/11 10:38, , 2F
02/11 10:38, 2F
推
02/11 10:39, , 3F
02/11 10:39, 3F
→
02/12 00:50, , 4F
02/12 00:50, 4F
→
02/12 00:50, , 5F
02/12 00:50, 5F
→
02/12 00:51, , 6F
02/12 00:51, 6F
推
02/12 04:53, , 7F
02/12 04:53, 7F
推
02/12 10:33, , 8F
02/12 10:33, 8F