[求譯] could be extended to other diseases

看板Eng-Class作者時間8年前 (2017/02/08 14:16), 8年前編輯推噓2(207)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/1
(原本發在Translation板,但那邊好像人數較少,沒有人回答,所以轉過來問) 整句話:During the 1930s, the 1900 Contagious Disease Law was expanded to encompass psittacosis, afflicting parakeets and parrots, and it could be extended to other diseases. 我的中譯:1930年代擴充了1900年制定的《傳染病法》,納入鸚鵡病(psittacosis,會 感染長尾鸚鵡等鸚鵡),也可以再擴展納入其他疾病。 疑問:不是很懂英文第三行"it could be extended to other diseases"要表達 什麼意思,因為這是在講過去發生的事,有沒有再納入其他疾病不是應該很明確嗎? 為什麼要用"could be",還是其實我理解錯誤? 謝謝~ -- ※ 編輯: kubturub (123.192.197.122), 02/08/2017 14:18:45

02/08 20:46, , 1F
擴展後的法律也可以適用於其他疾病
02/08 20:46, 1F
謝謝,好像蠻有道理~

02/10 14:19, , 2F
這裡的could 有假設的意味。跟過去式無關。"Could" is u
02/10 14:19, 2F

02/10 14:19, , 3F
sed to express possibility or past ability as well a
02/10 14:19, 3F

02/10 14:19, , 4F
s to make suggestions and requests.
02/10 14:19, 4F

02/10 14:19, , 5F
ex:Extreme rain氲ould氲ause the river to flood the c
02/10 14:19, 5F

02/10 14:20, , 6F
Extreme rain氲ould氲ause the river to flood the city
02/10 14:20, 6F
嗯我知道could be是「可能」的意思

02/10 16:16, , 7F
2016年9月,莫蘭蒂颱風侵襲了花東地區,北部地區亦恐受影響
02/10 16:16, 7F

02/10 16:17, , 8F
預計於9.15解除海上警報
02/10 16:17, 8F

02/10 16:18, , 9F
類似這種口吻
02/10 16:18, 9F
你是說「恐」、「可能」的這種語氣嗎? ※ 編輯: kubturub (123.192.197.122), 02/10/2017 22:50:01
文章代碼(AID): #1OchVP5j (Eng-Class)