[請益] recipe,formula,cookbook

看板Eng-Class作者 (DIS)時間7年前 (2017/02/04 20:39), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
跟外國人談論到成功方程式 當時他的用法是recipe for success 因為我本身比較直覺想到的是formula 詢問後說是 formula for success這兩個相等 可是我在網路上看到林肯講的一句話 “The most important single ingredient in the formula of success is knowing ho w to get along with people.” — Theodore Roosevelt, 26th U.S. president 「成功方程式裡最重要的單一元素是知道如何與人相處。」– 西奧多‧羅斯福 用的是formula of success 想問一下formula後面該接 of還是 for 另外很多程式書會用cookbook在書名,以前覺得大家都這樣用,現在想想是不是也有點類 似的意味 EX. OpenCV 2 Computer Vision Application Programming Cookbook 在這邊cookbook應該怎麼翻譯 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.39.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1486211951.A.907.html

02/04 21:26, , 1F
林肯那句話是說"in" the formula "of" something 不然一
02/04 21:26, 1F

02/04 21:26, , 2F
般是用 the formula for 我猜啦
02/04 21:26, 2F

02/04 21:29, , 3F
查一下the formula of success 可以發現 出現的幾乎都是
02/04 21:29, 3F

02/04 21:29, , 4F
the formula for success
02/04 21:29, 4F

02/06 23:31, , 5F
謝謝樓上
02/06 23:31, 5F
文章代碼(AID): #1ObSjla7 (Eng-Class)