[求譯] 請問這句話怎麼翻

看板Eng-Class作者 (我不知道)時間9年前 (2016/12/23 15:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
大家好 我需要寫一封信詢問會議註冊費用 會議人員有 代表人、隨行人員及工作人員 我想詢問以下這句話怎麼翻譯比較恰當 中文: 您好,請問代表人註冊滿20人、工作人員1人得以隨行人員的費用註冊? 試翻: HELLO, Are delegates registration to reach 20 person, a staff can use accompany person's fee to registration? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.14.72 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1482478151.A.1D7.html
文章代碼(AID): #1OND977N (Eng-Class)