[求譯] 派人過去了解

看板Eng-Class作者 (Rosalynne)時間7年前 (2016/11/30 10:55), 編輯推噓3(305)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
我想請問一下,比如說有什麼事情發生了,想跟對方說"我們會派人過去了解", 有什麼比較好的說法嗎? 我想到的完全很中式的英文send someone to understand 我想,應該不會是這麼講的吧,但也不知道該怎麼說才好 ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_T00G. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.5.202 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1480474542.A.943.html

11/30 12:57, , 1F
We'll send our people over there to sort this out.
11/30 12:57, 1F

11/30 13:03, , 2F
看到這篇讓我想起Google那群訓練有素的猴子
11/30 13:03, 2F

11/30 13:36, , 3F
We'll send someone over to investigate.
11/30 13:36, 3F

11/30 13:37, , 4F
此情況下英文很少講"了解"而是說成"調查"
11/30 13:37, 4F

11/30 13:38, , 5F
to investigate或to look into the matter
11/30 13:38, 5F

11/30 16:24, , 6F
We'llsend somebody to deal with it
11/30 16:24, 6F

12/01 00:02, , 7F
謝謝各位
12/01 00:02, 7F

12/02 12:13, , 8F
Dispatch?
12/02 12:13, 8F
文章代碼(AID): #1OFZ-kb3 (Eng-Class)