[求譯] leave on the insurance

看板Eng-Class作者 (Jamie)時間9年前 (2016/11/02 22:25), 編輯推噓0(007)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
One group of Ethiopians only agreed to leave on the insurance that they would end up together in the same city. leave on上網查有“讓…留在原處“的意思, 請問這裡的 leave on the insurance 要怎麼翻呢? 還有would這裡是“寧願“的意思嗎? 感謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.70.71.243 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1478096736.A.C1F.html

11/02 23:13, , 1F
leave + on the insurance that [子句]
11/02 23:13, 1F

11/02 23:13, , 2F
意思是 on the promise that [子句]
11/02 23:13, 2F

11/02 23:17, , 3F
不過此情況通常用assurance而非insurance
11/02 23:17, 3F

11/03 13:02, , 4F
用 assurance +1
11/03 13:02, 4F

11/03 14:58, , 5F
謝謝大家~
11/03 14:58, 5F

11/03 14:58, , 6F
所以是:其中一群依索比亞人只同意在「最終能聚集於同
11/03 14:58, 6F

11/03 14:58, , 7F
一城巿」的保證下才願意離開
11/03 14:58, 7F
文章代碼(AID): #1O6VTWmV (Eng-Class)