[求譯] garnishee英文釋義
大家好,小弟不才在念英文時,
遇到這個單字:garnishee,第三債務人
他的翻譯是:a person who has been ordered not to pay a debt to the person to whom it is owed but instead to a third party who is the creditor of the creditor。
想請教大家,這段英文釋義的翻譯,要怎麼樣拆解才會比較好理解與閱讀?
謝謝大家。
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.140.106
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1477817112.A.C67.html
推
10/30 17:26, , 1F
10/30 17:26, 1F
→
10/30 17:26, , 2F
10/30 17:26, 2F
→
10/30 17:38, , 3F
10/30 17:38, 3F
→
10/30 17:39, , 4F
10/30 17:39, 4F
→
10/30 17:47, , 5F
10/30 17:47, 5F
→
10/30 17:47, , 6F
10/30 17:47, 6F
→
10/30 17:47, , 7F
10/30 17:47, 7F
→
10/30 17:47, , 8F
10/30 17:47, 8F
→
10/30 17:54, , 9F
10/30 17:54, 9F
→
10/30 21:50, , 10F
10/30 21:50, 10F
推
10/30 22:54, , 11F
10/30 22:54, 11F