[文法] 這個句子該如何解讀
此句是出自ALL+雜誌
If how you feel changes your body language, can it also work the other way aro
un
如果你的感受會改變你的肢體語言,那反過來也行得通嗎?
感覺怪怪的
我的解讀是
1. 英文句子寫錯了,翻譯上也是 - 你的感受
應該是your 不是 you
所以是 If how your feel changes your body language
2. 英文句子沒錯,feel 是動詞
your body language 補述 changes這個名詞
是1還是2... or 以上皆非
--
Sent from my Windows
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.208.90
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1475595287.A.A91.html
推
10/04 23:55, , 1F
10/04 23:55, 1F
謝謝您的指點,一百分。
※ 編輯: join183club (42.73.125.75), 10/04/2016 23:59:49