[文法] 課本上的英文解釋是不是寫錯了?

看板Eng-Class作者 (QQ)時間7年前 (2016/09/25 13:08), 7年前編輯推噓2(207)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/1
各位好,請問一下 在二手書店買的課本,詞語解釋裡有這麼一句: in fact to emphasize or clarify a point one has just made by being more specific 為何跑出一個one來? 是不是應該是....that has just made.... 謝謝! http://i.imgur.com/tdfAljr.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.148.6 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1474780108.A.5DD.html

09/25 13:11, , 1F
沒錯 不是 one=someone
09/25 13:11, 1F
感謝!那我覺得寫這樣比較好懂: to emphasize or clarify a point [that] one has just made by being more specific 而且像P大說的,把one改成someone會更清楚 還有,如果用我上面的改寫,應該是 ....that has just been made.... 用被動式才對QQ ※ 編輯: scju (114.32.32.215), 09/25/2016 13:23:50

09/25 21:17, , 2F
以one表someone很常見 也不需改被動 這種寫法同
09/25 21:17, 2F

09/25 21:18, , 3F
something you want, someone you love等
09/25 21:18, 3F

09/26 09:44, , 4F
one當做不特定的人在文章中蠻常出現的 用someone比較
09/26 09:44, 4F

09/26 09:45, , 5F
口語/不正式 像 One may think it is okay to talk on
09/26 09:45, 5F

09/26 09:45, , 6F
the cell phone on the train, but... 那個one 就是不
09/26 09:45, 6F

09/26 09:46, , 7F
特定的某人 就像中文文章中不特定的"你"或"有人"
09/26 09:46, 7F

09/26 09:47, , 8F
"你/有人"可能覺得在火車上講手機是沒關係的 但...
09/26 09:47, 8F

09/26 09:47, , 9F
這時用someone反而不好
09/26 09:47, 9F
感謝二位! ※ 編輯: scju (114.32.32.215), 09/26/2016 10:15:28
文章代碼(AID): #1NvrlCNT (Eng-Class)