各位好,請問一下
在二手書店買的課本,詞語解釋裡有這麼一句:
in fact
to emphasize or clarify a point one has just made by being more specific
為何跑出一個one來?
是不是應該是....that has just made....
謝謝!
http://i.imgur.com/tdfAljr.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.148.6
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1474780108.A.5DD.html
推
09/25 13:11, , 1F
09/25 13:11, 1F
感謝!那我覺得寫這樣比較好懂:
to emphasize or clarify a point [that] one has just made by being more specific
而且像P大說的,把one改成someone會更清楚
還有,如果用我上面的改寫,應該是
....that has just been made....
用被動式才對QQ
※ 編輯: scju (114.32.32.215), 09/25/2016 13:23:50
→
09/25 21:17, , 2F
09/25 21:17, 2F
→
09/25 21:18, , 3F
09/25 21:18, 3F
推
09/26 09:44, , 4F
09/26 09:44, 4F
→
09/26 09:45, , 5F
09/26 09:45, 5F
→
09/26 09:45, , 6F
09/26 09:45, 6F
→
09/26 09:46, , 7F
09/26 09:46, 7F
→
09/26 09:47, , 8F
09/26 09:47, 8F
→
09/26 09:47, , 9F
09/26 09:47, 9F
感謝二位!
※ 編輯: scju (114.32.32.215), 09/26/2016 10:15:28