[請益] 英文地址的郵遞區號問題消失

看板Eng-Class作者時間9年前 (2016/09/12 12:25), 編輯推噓1(107)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
如果上郵局網站翻譯地址 通常會給下面結果 [門牌號碼],[路名].,[鄉鎮市],[縣] XXX, Taiwan (R.O.C.) XXX指的是3碼郵遞區號 重點來了 如果是國外購物網站 會要輸入Zip Code 共五碼 結果顯示地址會變成這樣 [門牌號碼],[路名].,[鄉鎮市],[縣] XXX, XXXYY Taiwan (R.O.C.) 當然兩個XXX是一樣的但會多兩碼YY出來 照理說 這樣應該還是不會有寄錯的問題 但要花大把銀子買一些東西 還是確認一下好了XD 這樣應該是不會有問題吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.67.146 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1473654339.A.D88.html

09/12 13:18, , 1F
台灣郵遞區號是5碼 郵遞區號如果寫錯還是寄的到就是了
09/12 13:18, 1F

09/12 15:01, , 2F
www.post.gov.tw/post/internet/Postal/index.jsp?ID=208
09/12 15:01, 2F

09/12 15:01, , 3F
這裡可以查5碼
09/12 15:01, 3F

09/12 16:09, , 4F
最後接手的是台灣物流或郵局,只要地址沒寫錯,沒意外不見
09/12 16:09, 4F

09/12 16:13, , 5F
是收得到的,平常我們寄信也會懶得寫區號直接寫地址寄出去
09/12 16:13, 5F

09/12 20:39, , 6F
外國人其實需要看到的只有Taiwan,把包裹丟上往台灣的飛機
09/12 20:39, 6F

09/12 20:40, , 7F
所以台灣島內地址只要是我們自己郵局看得懂都可以
09/12 20:40, 7F

09/14 09:52, , 8F
了解 我想應該也不是問題
09/14 09:52, 8F
文章代碼(AID): #1NrYv3s8 (Eng-Class)