[請益] 中文標語翻英
大家好,
因為公家單位製作看板引導民眾至辦理課室的需要,需要做以下的標語的中翻英:
1.農地農用證明:
certificate of farmland for agricultural use.
2.休耕輪作業務:
fallow and crop rotation
3.工程業務:
civil engineering
4.漁業業務:
fishery-related business
5.農產業天然災害補助
agricultural disaster assistance
以上五個,不一定要照字面翻譯,只要看到英文就可知辦理什麼業務即可,
另外,比較不了解是否要在字尾加上business或affair,且其兩者有什麼分別?
麻煩大家幫我檢視有無翻譯錯誤或不足的地方了
謝謝~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.105.193.3
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1469888275.A.A90.html