[請益] Have a good life實際應用?

看板Eng-Class作者時間7年前 (2016/07/15 02:18), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
想問問“Have a good life" 查了urban dictionary 他有兩種解釋 1. A final phrase used when you are departing paths from an individual that you will never see ever again in your life or theirs. 2. A casual and polite phrase used to express well-wishing for an individual's prospects and life in the period of time that you will not see them. Could be a day, could be a year, could be never again. There is no way to be sure. 感覺起來好像有可能不會再相見 想問問看有沒有可能像是中文所說的“有緣再相見呢?” 或者 “後會有期”之類的意思? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.131.94 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1468520280.A.9DC.html

07/15 02:33, , 1F
07/15 02:33, 1F

07/15 04:42, , 2F
就 Good luck 吧!
07/15 04:42, 2F

07/15 14:46, , 3F
see yo in the near furture.
07/15 14:46, 3F
文章代碼(AID): #1NXzTOdS (Eng-Class)