[請益] 句子翻譯請教

看板Eng-Class作者時間9年前 (2016/07/12 22:00), 編輯推噓0(003)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
在美劇中看到這麼一句話 That doesn't sound ominous at all. - - 原本想說負負得正 所以應該翻譯是很吉利的意思 不過字幕上寫者“那聽起來很不吉利啊!” 想問問這句話應該怎麼去看比較好? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.131.94 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1468332031.A.566.html

07/12 23:10, , 1F
Sarcasm
07/12 23:10, 1F

07/12 23:29, , 2F
謝謝你
07/12 23:29, 2F

07/13 01:47, , 3F
有 youtube 連結嗎?看一下。
07/13 01:47, 3F
文章代碼(AID): #1NXFV_Lc (Eng-Class)