在美劇中看到這麼一句話
That doesn't sound ominous at all.
- -
原本想說負負得正
所以應該翻譯是很吉利的意思
不過字幕上寫者“那聽起來很不吉利啊!”
想問問這句話應該怎麼去看比較好?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.131.94
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1468332031.A.566.html
→
07/12 23:10, , 1F
07/12 23:10, 1F
→
07/12 23:29, , 2F
07/12 23:29, 2F
→
07/13 01:47, , 3F
07/13 01:47, 3F