[文法] HOW文法

看板Eng-Class作者 (english)時間9年前 (2016/07/05 12:54), 編輯推噓0(004)
留言4則, 1人參與, 最新討論串1/1
大家好! 我翻了一下文法書 可翻譯起來還是怪怪的 關係代名詞和關系副詞都有意思 像是When she lefts. 她什麼時候離開的 I sometimes care too much about how other people feel. 我有時太在意別人如何感受 這句我會翻不過另一句 We just recently had a conversation about some of my qualifications and how they might be better suited in another area of the Haines NPO. 請問這句怎麼翻呢我真的不知道"如何"要怎麼插在這句的翻譯中 麻煩大家了~謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.103.130 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1467694441.A.1E4.html

07/05 15:05, , 1F
1. 別人的感受如何?別人如何感受?都看得懂,但哪一
07/05 15:05, 1F

07/05 15:06, , 2F
句較「中文」?
07/05 15:06, 2F

07/05 15:12, , 3F
2. 「如何」不用翻了,重點是 suited: 我們最近談到
07/05 15:12, 3F

07/05 15:12, , 4F
關於資格條件以及它們在Haines NP 以外地區的適用性。
07/05 15:12, 4F
文章代碼(AID): #1NUprf7a (Eng-Class)