[請益] 三分鐘看懂文章
閱讀時間3分鐘 然後再回答問題
BBC NEWS
Bernanke: UK's austerity in breach of human rights
The former head of the Fed said that UK's austerity measures are
in breach of human right, leading to possible market pessimism.
29 JUNE \ BBC
After several days of market pessimism, a few reflections on last week's
momentous vote in Great Britain shocked the entire Continental Europe.
Even more obvious now than before, the biggest losers will be British
themselves. Global economists could expect that an economic prosperity
is unlikely to take place in several years, with tremendous uncertainty
and a significant slowdown on UK's growth exacerbated by falling asset
values (houses, commercial real estate stocks).
As the former head of the US Federal Reserve (Fed) during the Great
Recession from 2006 to 2014, Ben Bernanke, the most influential
central banker of our age, is one of the rare people to emerge from the
financial crisis with their reputation enhanced. The chairman helped
prevent a recession from spreading worldwide through policies such as
low interest rates and quantitative easing (QE). But not everyone
appreciated his efforts. Politicians in the west partly blamed him
for his inadequate policies, which brought the whole Eurozone into
a deeper economic turmoil. Instead, Ben Bernanke quickly responded to
the criticisms that the austerity in most industrialized countries such as
the US, UK, Eurozone, limited the effectiveness of monetary stimulus.
The governments in the Eurozone were too obsessed with austerity
(spending cut, tax rise) and consequences will soon emerge shortly after
the UK left the EU.
Economically speaking, the Brexit shock is being spreading mostly
through financial markets, as investors sell off risky assets like stock
and flock to supposed-safe havens like the dollar and the sovereign debt
of the U.S. Among the hardest hit countries is Japan, whose battle against
deflation could deteriorate as the yen depressed since 2013.
Question:
1. What is this report mainly about?
2. Who’s Ben Bernanke?
Why does he said the austerity measures weren’t good?
3. What does it mean by the term “austerity”?
4. What does it mean by the term “market pessimism”?
5. Why did the author mention sovereign debt of the US?
6. 用中文口頭翻譯本文
在三分鐘內看懂這篇文章 然後口頭回答問題 不能查字典
需要什麼技巧和多好的程度? 外文系學生?
就算大致看懂也沒辦法很快用自己的話以英文解釋
看到後面忘了前面 感覺組織力和記性很差 還有時間壓力
只會選擇題 問答題會當機
某些單字不懂 不熟 或找不到適當意思套用 影響句意判讀和速度
很難用適當中文即時口譯文章 因為有些句子很長 和中英文差異 倒不回來
第一題是脫歐造成的影響嗎? 人權跟內文好像沒啥關係…
第五題是因為覺得買sovereign debt比較安全嗎?
時間太趕 沒記答案
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.186.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1467473382.A.F5D.html
推
07/02 23:40, , 1F
07/02 23:40, 1F
→
07/02 23:40, , 2F
07/02 23:40, 2F
→
07/02 23:50, , 3F
07/02 23:50, 3F
→
07/02 23:52, , 4F
07/02 23:52, 4F
推
07/02 23:53, , 5F
07/02 23:53, 5F
→
07/02 23:55, , 6F
07/02 23:55, 6F
推
07/02 23:56, , 7F
07/02 23:56, 7F
→
07/02 23:56, , 8F
07/02 23:56, 8F
→
07/02 23:57, , 9F
07/02 23:57, 9F
→
07/02 23:59, , 10F
07/02 23:59, 10F
推
07/03 00:05, , 11F
07/03 00:05, 11F
→
07/03 00:08, , 12F
07/03 00:08, 12F
推
07/03 00:11, , 13F
07/03 00:11, 13F
→
07/03 00:14, , 14F
07/03 00:14, 14F
推
07/03 00:14, , 15F
07/03 00:14, 15F
→
07/03 00:18, , 16F
07/03 00:18, 16F
→
07/03 00:21, , 17F
07/03 00:21, 17F
→
07/03 00:34, , 18F
07/03 00:34, 18F
→
07/03 00:36, , 19F
07/03 00:36, 19F
→
07/03 00:37, , 20F
07/03 00:37, 20F
→
07/03 00:37, , 21F
07/03 00:37, 21F
→
07/03 00:38, , 22F
07/03 00:38, 22F
推
07/03 00:44, , 23F
07/03 00:44, 23F
→
07/03 00:44, , 24F
07/03 00:44, 24F
→
07/03 00:45, , 25F
07/03 00:45, 25F
→
07/03 00:55, , 26F
07/03 00:55, 26F
推
07/03 01:00, , 27F
07/03 01:00, 27F
→
07/03 01:06, , 28F
07/03 01:06, 28F
→
07/03 01:10, , 29F
07/03 01:10, 29F
→
07/03 01:30, , 30F
07/03 01:30, 30F
→
07/03 01:30, , 31F
07/03 01:30, 31F
→
07/03 01:33, , 32F
07/03 01:33, 32F
→
07/03 01:34, , 33F
07/03 01:34, 33F
推
07/03 01:37, , 34F
07/03 01:37, 34F
→
07/03 01:37, , 35F
07/03 01:37, 35F
→
07/03 01:43, , 36F
07/03 01:43, 36F
→
07/03 01:43, , 37F
07/03 01:43, 37F
→
07/03 03:26, , 38F
07/03 03:26, 38F
→
07/03 03:26, , 39F
07/03 03:26, 39F
→
07/03 07:08, , 40F
07/03 07:08, 40F
他偶爾會筆誤 說你知道就好啦~
推
07/03 08:49, , 41F
07/03 08:49, 41F
想知道你程度多好但還覺得不簡單
→
07/03 09:33, , 42F
07/03 09:33, 42F
我只聽過Fed 對財經完全不熟 雖然他說這是時事 也是常識 都要知道
→
07/03 09:35, , 43F
07/03 09:35, 43F
→
07/03 09:47, , 44F
07/03 09:47, 44F
以下是當下的情況:
完全不會字
austerity脫歐?. momentous時刻?. exacerbated超過?.
quantitative easing (QE)聽過QE 但不知意思 . Brexit 英國?
瞬間失憶字
breach分支?. pessimism很熟 想不出來. reflection只知道反映 不知道非議
inadequate不適合?. monetary 忘了. flock to 群?. sovereign debt主權債?
deteriorate 忘了. the yen depressed 憂鬱?
翻譯
幾天的市場不景氣之後 上週末英國投票的反映嚇到整個歐洲大陸
經濟方面而言 英國衝擊擴散到財金市場
當投資者賣掉有風險的資產像是股票
且整群到可能安全的天堂像美元和美債
反正全部被打槍...
※ 編輯: blue5566 (125.230.124.71), 07/03/2016 11:00:47
→
07/03 11:18, , 45F
07/03 11:18, 45F
→
07/03 11:22, , 46F
07/03 11:22, 46F
→
07/03 11:22, , 47F
07/03 11:22, 47F
→
07/03 11:42, , 48F
07/03 11:42, 48F
推
07/03 15:06, , 49F
07/03 15:06, 49F
推
07/03 17:10, , 50F
07/03 17:10, 50F
→
07/03 17:11, , 51F
07/03 17:11, 51F
→
07/03 17:12, , 52F
07/03 17:12, 52F
→
07/03 17:13, , 53F
07/03 17:13, 53F
→
07/03 17:14, , 54F
07/03 17:14, 54F
→
07/03 17:15, , 55F
07/03 17:15, 55F
→
07/03 17:34, , 56F
07/03 17:34, 56F
推
07/03 19:46, , 57F
07/03 19:46, 57F
→
07/03 19:46, , 58F
07/03 19:46, 58F
→
07/04 15:40, , 59F
07/04 15:40, 59F
→
07/04 15:40, , 60F
07/04 15:40, 60F
→
07/04 15:40, , 61F
07/04 15:40, 61F