[文法] New company products

看板Eng-Class作者 (Richard)時間9年前 (2016/06/26 13:59), 編輯推噓4(409)
留言13則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問New company products這句怎麼翻呢? 是新公司產品還是公司新產品,要怎麼區分,如果是其中ㄧ個,那另外ㄧ個的英文又是什 麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.101.104 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1466920798.A.B58.html

06/26 14:30, , 1F
為了避免誤會, new products from xx company; products f
06/26 14:30, 1F

06/26 14:30, , 2F
rom a new company, ooxx的寫法會清楚些。缺點就是落落長。
06/26 14:30, 2F

06/26 14:31, , 3F
你的例句恕我駑鈍,看不懂。
06/26 14:31, 3F

06/26 14:52, , 4F
一看即知是公司新產品 company名詞當形容詞
06/26 14:52, 4F

06/26 14:53, , 5F
新公司產品 new company's product
06/26 14:53, 5F

06/26 15:19, , 6F
樓上好強
06/26 15:19, 6F

06/26 16:12, , 7F
這個company只是modifier 不是形容詞( does "XXX is
06/26 16:12, 7F

06/26 16:14, , 8F
company" make sense?) 把詞彙在句子裡發揮的功能跟
06/26 16:14, 8F

06/26 16:14, , 9F
詞彙本身的詞性區分開來看 分析比較不會混淆
06/26 16:14, 9F

06/26 16:15, , 10F
樓上提到的是syntax問題了..我只能說各家說法不同..
06/26 16:15, 10F

06/26 16:28, , 11F
True, and I've taken sides :p
06/26 16:28, 11F

06/27 11:26, , 12F
company's new product; new company's product
06/27 11:26, 12F

06/27 11:28, , 13F
原po這個不清不楚也不太英文
06/27 11:28, 13F
文章代碼(AID): #1NRszUjO (Eng-Class)