我原本打算要做的事,但後來沒做
可以用 I was going to...
但是被動句也可以用I was going to be 嗎??
例如 : "我原本是被聘請為行政管理員"
(但後來被安排做其他工作,不屬於行政管理範圍)
可不可以這麼說 : I was going to be hired as an administrator....
還是I was supposed to be hired as an administrator
(我原本應該是要被聘請為行政管理員,但這個怪怪的,有點不符原意)
還是簡單的 : I was hired as an administrator... (然後解釋調職原因,但這樣就沒
有
"原本"的意思)
希望英文好的朋友幫我解惑,謝謝!
(手機排版請見諒)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.13.79.188
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1464631215.A.488.html
推
05/31 04:12, , 1F
05/31 04:12, 1F
推
05/31 07:32, , 2F
05/31 07:32, 2F
推
05/31 08:55, , 3F
05/31 08:55, 3F
→
05/31 10:37, , 4F
05/31 10:37, 4F
→
05/31 10:37, , 5F
05/31 10:37, 5F
※ 編輯: ancruse (124.13.79.188), 05/31/2016 11:36:06