[求譯] 一首英文歌的一句

看板Eng-Class作者 (小雨蛙 呱呱呱)時間9年前 (2016/05/24 20:14), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
歌曲是 Lonely as the night is long 第二段如下: Caught myself talking to myself again last night We laughed and talked about you Until the morning light I cried oh how I need you here with me And how empty life can be Cause nothing matters without your arms to hold me tight 其中最後一句 Cause nothing matters without your arms to hold me tight 我查了以後是: 沒有什麼事情 沒有 你的手臂抱緊我 就上面的翻譯..我組合不起來這句子想表達的意思..囧 它是要說, "不管有什麼事情, 只要你抱緊我就好" 這樣嗎? 還是有其他意思呢? 先謝謝回答^^ -- 在接近黃昏的南方天際中 有一群明亮星星散發出耀眼的光芒 傳說中 那是智慧的相徵 ^-^ 流溢出的水變成了雨 匯集成河流 (>_<) 甘巴嗲!! 隨著宇宙運行 生生不息 / \ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.211.199 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1464092048.A.46B.html

05/24 20:59, , 1F
少了你的緊緊擁抱 什麼事情都無關緊要
05/24 20:59, 1F

05/26 00:23, , 2F
謝謝
05/26 00:23, 2F
文章代碼(AID): #1NH4MGHh (Eng-Class)