[請益] manage to的精確翻譯
本身有在看英文的直播
常常會聽到主播說到xxx manages to ....
上網查發現好像是 達成的意思
可是帶進句子好像有點怪怪的
Ex:Has no one managed to kill you yet, exile? Then it seems you've earned my
personal attention.
感覺翻 成功達成好像有好一點
應該要怎麼翻 拜託了 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.4.194
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1462697566.A.447.html
→
05/08 17:27, , 1F
05/08 17:27, 1F
→
05/08 17:33, , 2F
05/08 17:33, 2F
→
05/08 17:37, , 3F
05/08 17:37, 3F
→
05/08 17:38, , 4F
05/08 17:38, 4F
→
05/08 17:39, , 5F
05/08 17:39, 5F
謝謝k大 m(_ _)m
※ 編輯: abc522866 (106.1.4.194), 05/08/2016 17:44:48
推
05/08 19:25, , 6F
05/08 19:25, 6F
→
05/08 19:25, , 7F
05/08 19:25, 7F
推
05/08 19:56, , 8F
05/08 19:56, 8F
推
05/09 08:45, , 9F
05/09 08:45, 9F
推
05/13 13:25, , 10F
05/13 13:25, 10F