[單字] given有"因為"的意思?
Well, I'm not really sure you wanna learn about my educational background,
given that I was a poor student growing up.
我看中文翻譯,後半段是寫: 因為我從來不是個模範生
所以given有因為的意思?
因為查字典都沒有概念在
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.244.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1462504925.A.DF0.html
→
05/06 11:27, , 1F
05/06 11:27, 1F
→
05/06 14:09, , 2F
05/06 14:09, 2F
推
05/06 19:44, , 3F
05/06 19:44, 3F
推
05/06 19:55, , 4F
05/06 19:55, 4F
推
05/06 20:06, , 5F
05/06 20:06, 5F
→
05/06 20:06, , 6F
05/06 20:06, 6F
→
05/06 20:07, , 7F
05/06 20:07, 7F
→
05/06 20:07, , 8F
05/06 20:07, 8F
推
05/06 21:37, , 9F
05/06 21:37, 9F
→
05/06 21:37, , 10F
05/06 21:37, 10F
推
05/06 23:18, , 11F
05/06 23:18, 11F
→
05/07 00:00, , 12F
05/07 00:00, 12F
→
05/07 00:03, , 13F
05/07 00:03, 13F
→
05/07 00:05, , 14F
05/07 00:05, 14F
→
05/07 00:06, , 15F
05/07 00:06, 15F
→
05/07 00:08, , 16F
05/07 00:08, 16F
→
05/07 00:13, , 17F
05/07 00:13, 17F
→
05/07 00:13, , 18F
05/07 00:13, 18F
→
05/07 00:14, , 19F
05/07 00:14, 19F
推
05/07 08:55, , 20F
05/07 08:55, 20F
→
05/07 13:19, , 21F
05/07 13:19, 21F
→
05/07 15:43, , 22F
05/07 15:43, 22F
→
05/07 15:43, , 23F
05/07 15:43, 23F
→
05/07 15:43, , 24F
05/07 15:43, 24F
→
05/07 15:43, , 25F
05/07 15:43, 25F
→
05/07 15:43, , 26F
05/07 15:43, 26F
→
05/07 15:43, , 27F
05/07 15:43, 27F
→
05/07 15:43, , 28F
05/07 15:43, 28F
→
05/07 15:43, , 29F
05/07 15:43, 29F
→
05/07 15:43, , 30F
05/07 15:43, 30F
→
05/07 15:43, , 31F
05/07 15:43, 31F
→
05/07 15:43, , 32F
05/07 15:43, 32F
→
05/07 15:43, , 33F
05/07 15:43, 33F
→
05/07 15:43, , 34F
05/07 15:43, 34F
→
05/07 15:43, , 35F
05/07 15:43, 35F
→
05/07 15:43, , 36F
05/07 15:43, 36F
→
05/07 16:17, , 37F
05/07 16:17, 37F
推
05/07 17:53, , 38F
05/07 17:53, 38F