[請益] 求兩句翻譯

看板Eng-Class作者 (阿達)時間8年前 (2016/05/05 11:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
各位神人大大 您好 小弟想請教一下兩句翻譯,不知翻的正不正確 一、 Under the condition of this assay, it is judged to be physically compatible with reversible changes with the contact lens material. 在這次分析的狀況下 眼鏡的材質具有可恢復性可評斷為具有生物相容性 二、 The changes observed in the contact lens characteristics are within the manufacturer’s finished product specifications and relevant specifications and tolerances defined in ISO 18369-2. 觀察眼鏡的特性都符合製造完成的產品規格以及ISO 18369-2相關的規格與偏差 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.160.94 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1462420651.A.3C5.html
文章代碼(AID): #1NAiIhF5 (Eng-Class)