[求譯] 請問高手商業英文意思

看板Eng-Class作者 (沒勇氣)時間9年前 (2016/04/22 15:32), 編輯推噓3(307)
留言10則, 4人參與, 最新討論串1/1
小弟不才 剛剛做點外國生意 發現英文跟平常生活上用的真的不太一樣 萬一搞錯意思信件一來一往就過了好多時間 一點點小小問題想請問板上高手 廠商附了報價的檔案 但是最後幾段文字不是很全部懂意思 如下 Pricing: Prices are subject to change without notice. Califormai Retailer will be changed sales tax without Resale Card. Terms: Net 30 on Approved Credit,Visa,MasterCard,Discover,Wire Transfer, COD Money Order. Freight: F.O.B. Anaheim, CA,Freight Collect Returns: Freight prepaid by shipper. A 15% restocking charge will be applied. Initially defective products Returm for Credit with prior written authorization. 單字看懂但是組合起來好像不是很了解,希望板上高手教學一下 感激不盡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.176.177 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1461310358.A.C15.html

04/22 15:48, , 1F
這要去翻國際貿易(法)的書
04/22 15:48, 1F

04/22 15:49, , 2F
這是法律問題,不是英文問題,不過如果你能提供便多背景
04/22 15:49, 2F

04/22 15:50, , 3F
資料,應該可以回答
04/22 15:50, 3F

04/22 15:53, , 4F
FOB 是一種貨運模式,出賣人的責任與風險到Anaheim就沒了
04/22 15:53, 4F

04/22 15:55, , 5F
退貨時要付15%的restocking charge。自始瑕疵的產品可退
04/22 15:55, 5F

04/22 15:56, , 6F
貨換成credit,以原先的書面授權
04/22 15:56, 6F

04/22 16:02, , 7F
要賺錢還要靠板上幫忙 我們可以抽成嗎?
04/22 16:02, 7F

04/22 17:28, , 8F
調價不需先行通知
04/22 17:28, 8F

04/22 17:29, , 9F
付款方式:30天內透過以下方式付清
04/22 17:29, 9F

04/22 18:24, , 10F
可以買本國貿實務來K比較快
04/22 18:24, 10F
文章代碼(AID): #1N6TEMmL (Eng-Class)