[單字] 魔改 英文要怎麼講?

看板Eng-Class作者 (喬妹)時間8年前 (2016/03/15 23:15), 8年前編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
google找不太到 畢竟不是什麼正式的中文詞彙 魔改 基本上是對現成的東西大量改造的意思 但跟「大改」又有點不同 比較像是不按牌理出牌的那種改法 或是新穎特異的改法 未必是褒或貶 想請教有沒有人知道大概的講法 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.49.232 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1458054917.A.D43.html

03/15 23:53, , 1F
原本日文魔改造是指把正常的 GK 或轉蛋改成裸體,中文的用法
03/15 23:53, 1F

03/15 23:53, , 2F
和很多現代日文傳進來的詞一樣有點望文生義
03/15 23:53, 2F
長知識 望文生義在ACG還滿多的. 畢竟用學繁體的 漢字看起來都別有韻味XD ※ 編輯: e2167471 (1.169.49.232), 03/15/2016 23:58:36

03/16 00:36, , 3F
沒想到priv老大連魔改都知道~不過其實不只改裸體,是連性
03/16 00:36, 3F

03/16 00:36, , 4F
特徵或性器官都做出來了。(個人不喜歡這種玩法)
03/16 00:36, 4F
文章代碼(AID): #1Mw2S5r3 (Eng-Class)