[求譯] easy manner 的意思

看板Eng-Class作者 (咪咔啾唔)時間10年前 (2016/01/13 18:46), 10年前編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
大家好 想請問以下在最後一句的easy manner是什麼意思 "The loss of your project, in comparison with other files and documents, can b e made up in a more easy manner." 我想,字典裡Manner 比較適合這裡的是 「習慣、方式」「方法、規矩」「風格」。 但是看來看去,語意上都不順暢... 想請問版友們是不是我誤會或是遺漏了什麼? 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.2.94 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1452681983.A.1A9.html

01/15 14:12, , 1F
就只是「比較簡單的方法」的意思。它說,你計畫的遺失,跟其
01/15 14:12, 1F

01/15 14:12, , 2F
它檔案相比,可以用更簡單的方法來彌補。
01/15 14:12, 2F
謝謝sber大的解說!!

01/15 17:12, , 3F
這邊怎麼用more easy而不是easier?
01/15 17:12, 3F
我也納悶 ※ 編輯: mikachuwo (36.233.66.249), 01/25/2016 10:09:03
文章代碼(AID): #1MbYh_6f (Eng-Class)