[請益] 這樣翻譯對嗎
在電影《翻轉幸福》的預告片中
男主角說了一句話,我很喜歡
https://youtu.be/PT6uvA3dzCg
在預告片中0:48-0:52的地方
「我相信平凡與不平凡每天都在相遇。」
這句話我翻成英文如下:
I believed that ordinary and extraordinary is meeting every single day.
請問這樣正確嗎?謝謝大家。
-----
Sent from JPTT on my Sony E6653.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.81.99.176
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1451588817.A.501.html
推
01/01 03:56, , 1F
01/01 03:56, 1F
→
01/01 03:56, , 2F
01/01 03:56, 2F
推
01/01 05:15, , 3F
01/01 05:15, 3F
→
01/01 05:15, , 4F
01/01 05:15, 4F
→
01/01 06:55, , 5F
01/01 06:55, 5F
→
01/01 06:56, , 6F
01/01 06:56, 6F