[文法] 一段句子, 不懂時態的改變

看板Eng-Class作者 (ABC)時間10年前 (2015/12/04 09:56), 10年前編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
Nearly every inch of the two-and-a-half mile long beach was covered by the estimated three million people "gathered" for the pontiff's service. 按我的理解原句使用了關係代名詞 還原應該是-> people who gathered for... 關代為主詞省略時後面動詞應變為gathering 為什麼句中省略後仍使用gathered? 還是小弟本身哪裡理解有誤? 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.82.114 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1449194203.A.E84.html

12/04 13:05, , 1F
簡單講,都對。A crowd gathered. =A crowd was gathered.
12/04 13:05, 1F

12/04 15:52, , 2F
是因為gather這個字可以用主動也可以用被動嗎?
12/04 15:52, 2F

12/04 16:10, , 3F
人群可以不請自來,你也可以把人叫來
12/04 16:10, 3F
所以主動與被動的區別在於,"人群"是否出於"自發性"聚集? 沒錯吧 ※ 編輯: ABCDEFGHHH (1.164.82.80), 12/05/2015 13:37:24
文章代碼(AID): #1MOFBRw4 (Eng-Class)