[文法] 一段句子, 不懂時態的改變
Nearly every inch of the two-and-a-half mile long beach was
covered by the estimated three million people "gathered" for
the pontiff's service.
按我的理解原句使用了關係代名詞
還原應該是-> people who gathered for...
關代為主詞省略時後面動詞應變為gathering
為什麼句中省略後仍使用gathered?
還是小弟本身哪裡理解有誤?
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.82.114
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1449194203.A.E84.html
推
12/04 13:05, , 1F
12/04 13:05, 1F
推
12/04 15:52, , 2F
12/04 15:52, 2F
→
12/04 16:10, , 3F
12/04 16:10, 3F
所以主動與被動的區別在於,"人群"是否出於"自發性"聚集? 沒錯吧
※ 編輯: ABCDEFGHHH (1.164.82.80), 12/05/2015 13:37:24