[求譯] 請問關於公司單位的寫法

看板Eng-Class作者 (╮(’ω‘)╭ 我是宅男)時間10年前 (2015/11/05 16:29), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
想請問在公司的某處某部某課這種分到很細的正確寫法是? 例如這項服務由網路事業處網路部行銷課提供 是寫成 This service provided by the Marketing Section / Web Department / Online Busin ess Division ? 我個人對於那個斜線覺得怪怪的 那如果想表達網路事業處網路部行銷課和設計部是寫成 Marketing Section /Web Department and Design Apartment/ Online Business Divisi on ? 這裏我變成想表達兩個單位一起就很容易顯得混肴 麻煩大大們解惑了 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.208.249 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1446712192.A.A8E.html

11/05 23:38, , 1F
,可能會比較好
11/05 23:38, 1F

11/06 15:10, , 2F
請參考樓上 /是用來當“或者”用
11/06 15:10, 2F
文章代碼(AID): #1MEnE0gE (Eng-Class)