[請益] 關於系所的組 該怎麼翻譯
各位大大們晚安:
晚輩正在編寫英文履歷,但是很不了解關於系所組別該怎麼表示。
假設是 台大工業工程所 系統工程組好了,這我在履歷上該寫:
National Taiwan University
---------------------------
MS in Industrial Engineering (System Engineering)
這樣以括號來表示自己組別,合乎規定嗎,或是該怎麼寫呢?
實在一頭霧水,希望能有大大教學,感謝!~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.114.74
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1445349524.A.901.html
→
10/20 22:53, , 1F
10/20 22:53, 1F
推
10/21 05:53, , 2F
10/21 05:53, 2F
→
10/21 05:53, , 3F
10/21 05:53, 3F
→
10/21 05:53, , 4F
10/21 05:53, 4F
→
10/21 05:53, , 5F
10/21 05:53, 5F
→
10/21 05:53, , 6F
10/21 05:53, 6F
→
10/21 05:53, , 7F
10/21 05:53, 7F
推
10/21 14:08, , 8F
10/21 14:08, 8F