[求譯] 這句話是什麼意思?

看板Eng-Class作者 (衰神 求求你放過我....)時間10年前 (2015/10/01 23:00), 10年前編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
Putin Goes To War With ISIS After Increasing Russia's Military Presence In Syria. 在增加俄國軍隊在敘利亞的布局,普丁加入與ISIS的戰爭 =============================================================== 這裡的"with ISIS" 到底是不是與ISIS同盟的意思?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.138.155 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1443711624.A.C25.html

10/01 23:21, , 1F
感覺是與ISIS打仗,不是同盟。不知道對不對
10/01 23:21, 1F

10/01 23:23, , 2F
剛好相反,War With ISIS是與ISIS的戰爭
10/01 23:23, 2F

10/01 23:23, , 3F
Putin Goes To War With ISIS就是普京參與對ISIS的戰爭
10/01 23:23, 3F
兩位大大 說對了 我的解讀錯了 非常謝謝 ※ 編輯: yienjion (36.234.138.155), 10/01/2015 23:30:41

10/02 01:48, , 4F
with/against
10/02 01:48, 4F
文章代碼(AID): #1M3Kg8mb (Eng-Class)